안녕하세요
Hoy veremos el verbo "ser" (Yo soy, tú eres, él es, etc.)
En coreano, los verbos se colocan al final de la oración. Por ejemplo, en español decimos:
Yo soy ingeniero.
Yo compro pan.
En coreano, el orden sería:
Yo ingeniero soy.
Yo pan compro.
Por este motivo, el verbo 이다 se coloca al final de la oración. Veamos cómo se conjuga:
입니다 se puede utilizar en situaciones formales: En el trabajo, al hablar con clientes, con personas mayores o desconocidos.
선생님입니다
Literalmente: Profesor soy ➡ Soy profesor
주부입니다
Literalmente: Ama de casa soy ➡ Soy ama de casa
Recuerda
que, al igual que en español, en coreano es normal omitir los
pronombres personales (Yo, tú, él, ella, etc.) cuando se entiende de
quién estamos hablando. En el caso de coreano, los verbos no se conjugan
como en español, pero se deduce por el contexto. Por ejemplo, en
español, el verbo “ser” se conjuga como:
Yo soy, tú eres, él es, ella es, nosotros somos, etc.
Pero
en coreano usas una sola forma: 입니다 (o sus equivalentes en lenguaje
informal) Puedes usarlo para referirte a tí mismo o a otra persona.
En
nuestros ejemplos, cuando no hay pronombre personal, lo traduciremos al
español como “yo” para que sea más simple. Por ejemplo: 학생입니다 lo
traducimos como: “Yo soy estudiante”, pero ten en cuenta que puedes usar
la misma oración para referirte a otra persona (Tú eres estudiante, él
es estudiante, etc). Si quieres aclarar que hablas de tí mismo, puedes
poner al principio el pronombre personal “yo” :
(저는) 학생입니다
(Yo) soy estudiante
Si quieres aprender más sobre pronombres personales, mira este artículo.
Para hacer preguntas, en lugar de 입니다 usamos 입니까?
학생입니다 Es un estudiante
학생입니까? ¿Es un estudiante?
*El verbo “ser” se coloca junto a la palabra anterior. No se usa espacios.
Ahora veamos el siguiente nivel de formalidad:
이에요, 예요 se utiliza en situaciones menos formales, un poco casuales, pero aún conserva respeto hacia la otra persona. Se puede usar con conocidos, gente de tu misma edad o amigos no muy cercanos.
이에요 Se usa cuando la sílaba anterior termina en consonante (받침)
예요 Se usa cuando la sílaba anterior termina en vocal (sin 받침)
*Si quieres saber más sobre 받침 (Patchim), puedes visitar este artículo.
A diferencia de la conjugación 입니다 , a la hora de preguntar con 이에요, 예요 solo se debe agregar el signo de interrogación:
회사원이에요 Soy empleado
회사원이에요? ¿Es (usted, él, ella, etc) un empleado?
의사예요 Es un doctor
의사예요? ¿Es un doctor?
En este caso, 예요 se pronuncia igual que 에요. Es común que muchos coreanos nativos escriban por error 에요 en lugar de 예요 debido a que su sonido en esta palabra es igual.
학생이에요 Soy estudiante
ㅇ Se considera una consonante. Por eso, las palabras que terminan en ㅇ (Por ejemplo: 학생, 강, etc.) se usan junto a 입니다, 이에요, 이야.
Ahora veamos la conjugación informal:
이야, 야 es para conversaciones informales. En coreano se le llama 반말 y solo se utiliza con amigos, entre enamorados o personas cercanas.
이야 Se usa cuando la sílaba anterior termina en consonante (받침)
야 Se usa cuando la sílaba anterior termina en vocal (sin 받침)
미국 사람이야 Soy estadounidense
금요일이야 Es viernes
시계야 Es un reloj
A la hora de preguntar, solo se agrega el signo de interrogación.
미국 사람이야? ¿Eres estadounidense?
금요일이야? ¿Es viernes?
Anaranjado = Partículas
저는 한국 사람입니다
아버지는 회사원이에요
친구는 남자예요 / 여자예요
아침 7시야
Si quieres saber cómo usar las partículas, puedes visitar este artículo.
Eso es todo por hoy, ¡A practicar!





0 件のコメント:
コメントを投稿