Hoy aprenderemos cómo utilizar verbos pasivos y de dónde vienen.
Un verbo activo es por ejemplo: Decir, pensar, creer, abrir, cerrar
Sus versiones pasivas serían: Decirse, pensarse, creerse, abrirse, cerrarse
A primera instancia, es difícil entender los verbos pasivos, así que veamos unos ejemplos en español:
Se dice que en esta ciudad hay un tesoro
Se piensa que es producto del calentamiento global
Se cree que estos minerales son mágicos
Yo abro la puerta
La puerta se abrió (No sé quién lo hizo, pero está abierta)
Envié el paquete
El paquete fue enviado
El doctor me curó
Fui curado por el doctor
Como verán, en español no es común hablar en modo pasivo. Pero en coreano esta forma es utilizada en diferentes casos, así que es útil aprenderlo.
Cuando la raíz del verbo termina en vocal, se le añade 이다
보다 ➡ 보이다
잘 보여요?
¿Puedes ver bien? (Por ejemplo, cuando le muestras tu pantalla a alguien)
차다 ➡ 차이다
여자친구한테 차였어요
Mi enamorada me terminó
쓰다 ➡ 쓰이다
시험 문제가 쓰여 있는 종이입니다
Es un papel donde están escritas los problemas del examen
바꾸다 ➡ 바꾸이다 ➡ 바뀌다
마음이 바뀠어요
Cambió de parecer (Literalmente: Cambió la mente)
계절이 바뀠어요
Cambió la estación
Cuando la raíz del verbo termina en ㅎ, también se le añade 이다
쌓다 ➡ 쌓이다
스트레스가 쌓여요
Se ha acumulado el estrés
놓다 ➡ 놓이다
책상 위에 메모가 놓여 있어요
Encima del escritorio hay una nota (recordatorio)
묶다 ➡ 묶이다
강아지가 줄에 묶여 있어요
El cachorro está amarrado a la soga
섞다 ➡ 섞이다
커피에 우유가 섞여 있어요
La leche está mezclada en el café
Cuando la raíz del verbo termina en ㄹ, se le añade 리다
팔다 ➡ 팔리다
열다 ➡ 열리다
물다 ➡ 물리다
끌다 ➡ 끌리다
풀다 ➡ 풀리다
살다 ➡ 살리다
문이 ➡ 열렸어요
문이 열려 있어요. 닫아 주세요
모기(한테) 물렸어요
* En este caso, puedes usar la partícula 에 : 모기에 물렸어요
개한테 물렸어요
스트레스가 풀렸어요
물건을 다 팔았어요
물건이 다 팔렸어요
Cuando la raíz del verbo termina en ㄷ, esta letra cambia a ㄹ y se agrega 리다
듣다 ➡ 들리다
한국 음악이 들려요
Oigo música coreana (No estoy escuchando, pero se oye música de algún lado)
제 목소리 잘 들려요?
¿Oyes bien mi voz? / ¿Se escucha bien mi voz?
저는 똑똑하는 사람한테 끌려요
Me atraen las personas inteligentes (Literalmente: Soy atraído por personas inteligentes)
감기에 걸렸어요
Me dio gripe
* Para enfermedades, se usa 걸리다 así que es mejor aprenderlo como una frase fija.
엄마한테 거짓말이 걸렸어요
La mentira fue descubierta por mi mamá
Cuando la raíz del verbo termina en ㄱ,ㄷ,ㅂ, se coloca 히다
먹다 ➡ 먹히다
밥이 안 먹혀요
No puedo comer (porque estoy mal del estómago).
Literalmente dice: "La comida no es comida", pero se usa mucho en casos de indigestión.
막다 ➡ 막히다
길이 너무 막혀요
La calle está muy congestionada
* También puedes decir 차가 너무 막혀요
너무 기가 막히네
¡No puedo creerlo! (Literalmente: Mucho mi espíritu está congestionado)
* Es una frase para expresar sorpresa. Puede usarse para cosas buenas y malas.
읽다 ➡ 읽히다
책이 도서관에서 잘 읽혀요
Se lee mejor los libros en la biblioteca (Literalmente: los libros son mejor leídos en la biblioteca)
닫다 ➡ 닫히다
*Se pronuncia como 다치다
잡다 ➡ 잡히다
경찰이 도둑을 잡았어요
La policía atrapó al ladrón
도둑이 경찰한테 잡혔어요
El ladrón fue atrapado por la policía
묻다 ➡ 묻히다
돌멩이들이 땅속에 묻혀 있어요
Las piedras están enterradas bajo la tierra
뽑다 ➡ 뽑히다
누가 시장으로 뽑혔습니까?
¿Quién fue elegido como alcalde?
Cuando la raíz del verbo termina en ㄴ, ㄷ, ㅇ, ㅅ, ㅈ se agrega 기다
안다 ➡ 안기다
Abrazar
나한테 안겨
Ven abrázame (Literalmente: Sé abrazado por mí)
* Puedes decir simplemente 안겨! cuando deseas dar un abrazo a alguien.
끊다 ➡ 끊기다
Desconectar
인터넷이 끊겼어요
Internet se desconectó
믿다 ➡ 믿기다
Creer
그 말이 안 믿겨요
No puedo creer esa historia
뺏다 ➡ 뺏기다
Arrebatar, quitarle algo a alguien
선생님한테 /께 헨드폰을 뺏겼어요
Mi celular fue decomisado por el profesor
요즘 저 사람한테 마음을 뺏겼어요
Últimamente me he enamorado de esa persona (Literalmente: mi corazón fue robado / arrebatado por esa persona)
하다 ➡ 돼다
비빔밥 = 비비다 + 밥
한국어로 어떻게 말해요?
0 件のコメント:
コメントを投稿