안녕하세요
Hoy aprenderemos a decir: "Vamos juntos" o "Comamos juntos".
Conjugación
Para conjugar, primero quitamos el 다 del final del verbo. Si la raíz del verbo termina en vocal, le agregamos ㅂ시다
가다
Ir
갑시다
Vamos / Vamos a ir
Si la raíz del verbo termina en consonante, agregamos 읍시다
먹다
Comer
먹읍시다
Comamos / Vamos a comer
하다
Hacer
합시다
Vamos a hacerlo
자다
Dormir
잡시다
Dormamos / Vamos a dormir
Para los verbos que terminan en ㄹ, se quita ㄹ y se le agrega ㅂ시다
살다
Vivir, residir
삽시다
Vamos a vivir (juntos)
Usos
Se usa para invitar a la otra persona a hacer algo juntos. Es una conjugación bastante formal, pero no se utiliza con personas de mayor rango (Por ejemplo, tu jefe) o personas mayores (Por ejemplo, ancianos).
Si bien la palabra 같이 o 함께 se usan para indicar que se hace algo juntos, con esta conjugación no es necesario agregarlos:
같이 여행 갑시다
Vamos juntos de viaje
같이 운동 합시다
Vamos a hacer ejercicio
동물원에 갑시다
Vamos al zoológico
같이 장보러 갑시다
Vamos juntos de compras
바베큐 합시다
Vamos a hacer una barbacoa
Al hablar con personas mayores, es preferible usar:「~하는게 어떨까요?」(¿Qué le parece si...?)
가는게 어떨까요?
¿Qué le parece si vamos juntos?
공부하는게 어떨까요?
¿Qué le parece si estudiamos juntos?
Para hablar con tu jefe o personas de mayor status en la empresa, es preferible usar otros verbos:
사무실로 모시겠습니다
Le guío hacia la oficina (Vamos a la oficina)
Otras maneras de invitar
Probablemente hayan notado que hay otras conjugaciones para invitaciones.
가다
Ir
가요
Vamos
*Esta es la conjugación en presente simple, pero también se usa para hacer invitaciones
갈까요?
¿Vamos?
가자
Vamos
¿Cuál es la diferencia?
La conjugación 읍시다 / ㅂ시다 es formal, pero no es una pregunta. Se puede escuchar en el trabajo.
La invitación en presente simple 요 se usa en conversaciones y es una invitación formal suave.
La conjugación 까요? siempre es una pregunta. Si bien es formal porque tiene 요 al final, es una invitación más amistosa y suave. Puedes quitarle el 요 de al final para hacerlo informal.
La terminación 자 es informal y solo se usa entre amigos o personas cercanas.
Veamos un ejemplo para comparar:
회사에 같이 갑시다
Vamos juntos a la empresa (Bastante formal)
회사에 같이 가요
Vamos juntos a la empresa (Es un poco menos formal)
파티에 같이 갈까요?
¿Vamos juntos a la fiesta?
파티에 같이 가자!
¡Vamos juntos a la fiesta!
Veamos un ejemplo interesante. Las siguientes oraciones se traducen de igual forma, pero tienen una ligera diferencia:
식사하러 갑시다
Vamos (juntos) a comer
* 갑시다 indica que es una situación más formal, probablemente un almuerzo de trabajo.
식사하러 갈까요?
¿Vamos (juntos) a comer?
* 갈까요? es más amigable y parece una invitación de amigos o una cita romántica.
Puedes revisar este artículo donde vemos a detalle la conjugación ㄹ까요?
Puedes revisar este artículo donde vemos a detalle la conjugación 자
Para finalizar, veamos diferentes ejemplos de invitaciones:
우리 결혼 할까요?
¿Y si nos casamos? / ¿Vamos a casarnos?
다음달에 한국에 같이 갈까요?
¿Vamos juntos a Corea el próximo mes?
우리 힘내 봐요
Nosotros también hay que esforzarnos
매울 것 같은데 한번 먹어 볼까요?
Parece picante pero ¿Vamos a probar?
조금만 더 기다려봅시다
Vamos a esperar un poco más
조금만 더 기다려봐요
Vamos a esperar un poco más
이제 그만 쉽시다
Vamos a descansar de una vez
한국 영화 같이 볼까요?
¿Vamos a ver juntos una película coreana?
Eso es todo por hoy. 공부하자!
0 件のコメント:
コメントを投稿